German-English translation for "ungerechtfertigte Entlassung"

"ungerechtfertigte Entlassung" English translation

Did you mean Entlastung?
Entlassung
Femininum | feminine f <Entlassung; Entlassungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dismissal
    Entlassung Wegschicken
    Entlassung Wegschicken
  • discharge
    Entlassung eines Patienten etc
    Entlassung eines Patienten etc
  • dismissal
    Entlassung eines Angestellten etc
    Entlassung eines Angestellten etc
  • auch | alsoa. removal
    Entlassung eines Beamten
    Entlassung eines Beamten
examples
  • discharge
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL eines Soldaten
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL eines Soldaten
  • demobilization
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    disbandment
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
examples
  • unehrenhafte Entlassung
    dishono(u)rable discharge
    auch | alsoa. discharge with ignominy (oder | orod disgrace) britisches Englisch | British EnglishBr
    unehrenhafte Entlassung
  • discharge
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
    release
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
  • release
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Häftlings
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Häftlings
  • discharge
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft etc
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft etc
examples
  • Entlassung zur Bewährung
    release on probation
    Entlassung zur Bewährung
  • bedingte [vorläufige] Entlassung
    conditional [provisional] release (oder | orod discharge)
    bedingte [vorläufige] Entlassung
ungerechtfertigt
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • unjustified
    ungerechtfertigt Anspruch, Forderung etc
    unwarranted
    ungerechtfertigt Anspruch, Forderung etc
    ungerechtfertigt Anspruch, Forderung etc
  • unjustified
    ungerechtfertigt Krieg
    ungerechtfertigt Krieg
ungerechtfertigt
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • unduly
    ungerechtfertigt
    ungerechtfertigt
Bereicherung
Femininum | feminine f <Bereicherung; Bereicherungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine wesentliche Bereicherung unseres geschichtlichen Wissens
    a real gain to (oder | orod extension of) our historical knowledge
    eine wesentliche Bereicherung unseres geschichtlichen Wissens
  • eine wertvolle Bereicherung für unsere Bibliothek
    eine wertvolle Bereicherung für unsere Bibliothek
  • Bereicherung des Tätigkeitsbereichs
    job enrichment
    Bereicherung des Tätigkeitsbereichs
  • enrichment
    Bereicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR Tat, Vorgang
    Bereicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR Tat, Vorgang
  • gain
    Bereicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR Objekt
    Bereicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR Objekt
examples
Androhung
Femininum | feminine f <Androhung; Androhungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • threat
    Androhung
    Androhung
  • caveat
    Androhung Einspruch, Verwahrung
    Androhung Einspruch, Verwahrung
examples
sofortig
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
bevorstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be near
    bevorstehen von Ereignis etc
    be at hand
    bevorstehen von Ereignis etc
    be approaching
    bevorstehen von Ereignis etc
    bevorstehen von Ereignis etc
examples
  • be impending
    bevorstehen von Gefahr, Krise etc
    be imminent
    bevorstehen von Gefahr, Krise etc
    bevorstehen von Gefahr, Krise etc
examples
examples
bevorstehen
Neutrum | neuter n <Bevorstehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • prospect
    bevorstehen Aussicht
    bevorstehen Aussicht
  • imminence
    bevorstehen von Gefahr
    bevorstehen von Gefahr
bedingt
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein bedingter Reflex Psychologie | psychologyPSYCH Medizin | medicineMED
    a conditioned reflex
    ein bedingter Reflex Psychologie | psychologyPSYCH Medizin | medicineMED
  • eine bedingte Reaktion Psychologie | psychologyPSYCH Medizin | medicineMED
    a conditioned reaction (oder | orod response)
    eine bedingte Reaktion Psychologie | psychologyPSYCH Medizin | medicineMED
  • eine bedingte Rente Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    a conditioned (oder | orod contingent) annuity
    eine bedingte Rente Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • hide examplesshow examples
  • conditional
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    contingent
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • qualified
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR modifiziert
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR modifiziert
  • limited
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR beschränkt
    bedingt Rechtswesen | legal term, lawJUR beschränkt
examples
bedingt
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • conditionally
    bedingt
    bedingt
examples
drohen
[ˈdroːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • threaten
    drohen bedrohen
    drohen bedrohen
examples
  • jemandem (mit etwas) drohen
    to threatenjemand | somebody sb (withetwas | something sth)
    jemandem (mit etwas) drohen
  • jemandem mit dem Finger drohen
    to wag (oder | orod shake) one’s finger atjemand | somebody sb
    jemandem mit dem Finger drohen
  • jemandem mit der Faust [dem Stock] drohen
    to shake one’s fist [a stick] atjemand | somebody sb
    jemandem mit der Faust [dem Stock] drohen
  • hide examplesshow examples
  • threaten
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    be impending
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    be imminent
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    loom
    drohen von Gefahr, Unheil etc
    drohen von Gefahr, Unheil etc
examples
examples
drohen
Neutrum | neuter n <Drohens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • threat(sPlural | plural pl)
    drohen Drohung
    menace
    drohen Drohung
    drohen Drohung
examples
  • imminence
    drohen von Gefahr, Unheil
    imminency
    drohen von Gefahr, Unheil
    drohen von Gefahr, Unheil
völlig
[ˈfœlɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • complete
    völlig Ruhe, Ungewissheit etc
    völlig Ruhe, Ungewissheit etc
examples
  • absolute
    völlig absolut, vollständig
    völlig absolut, vollständig
examples
  • full
    völlig voll
    völlig voll
examples
völlig
[ˈfœlɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • completely
    völlig ganz und gar
    völlig ganz und gar
examples
examples
Grund
[grʊnt]Maskulinum | masculine m <Grund(e)s; Gründe>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ground
    Grund Boden <nurSingular | singular sg>
    Grund Boden <nurSingular | singular sg>
examples
  • fester [steiniger] Grund <nurSingular | singular sg>
    firm [stony] ground
    fester [steiniger] Grund <nurSingular | singular sg>
  • wieder auf festem Grund stehen <nurSingular | singular sg>
    to stand on firm ground again
    wieder auf festem Grund stehen <nurSingular | singular sg>
  • soil
    Grund besonders in der Landwirtschaft <nurSingular | singular sg>
    Grund besonders in der Landwirtschaft <nurSingular | singular sg>
examples
  • fetter [lehmiger, sandiger] Grund <nurSingular | singular sg>
    rich [clayey, sandy] soil
    fetter [lehmiger, sandiger] Grund <nurSingular | singular sg>
  • land
    Grund Grundbesitz
    property
    Grund Grundbesitz
    Grund Grundbesitz
examples
  • auf eigenem Grund (und Boden)
    on one’s own property
    auf eigenem Grund (und Boden)
  • liegende Gründe
    land holdings, real estateSingular | singular sg
    liegende Gründe
  • (building) plot
    Grund Baugrund <nurSingular | singular sg>
    Grund Baugrund <nurSingular | singular sg>
  • bottom
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
    bed
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
examples
  • auf dem Grund des Meeres <nurSingular | singular sg>
    at the bottom of the sea, on the floor of the ocean
    auf dem Grund des Meeres <nurSingular | singular sg>
  • das Schiff ist auf Grund gelaufen (oder | orod geraten) <nurSingular | singular sg>
    das Schiff ist auf Grund gelaufen (oder | orod geraten) <nurSingular | singular sg>
  • ein Schiff in den Grund bohren (oder | orod auf den Grund schicken) <nurSingular | singular sg>
    to sink a ship
    ein Schiff in den Grund bohren (oder | orod auf den Grund schicken) <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • bottom
    Grund von Gefäßen etc <nurSingular | singular sg>
    Grund von Gefäßen etc <nurSingular | singular sg>
examples
  • valley
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
    dale
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
  • bottom
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    core
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    root
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • einer Sache auf den Grund gehen (oder | orod kommen) <nurSingular | singular sg>
    to get to the bottom ofetwas | something sth
    einer Sache auf den Grund gehen (oder | orod kommen) <nurSingular | singular sg>
  • er hat den Dingen auf den Grund gesehen <nurSingular | singular sg>
    he has come to the heart of the matter
    er hat den Dingen auf den Grund gesehen <nurSingular | singular sg>
  • im Grunde (genommen) <nurSingular | singular sg>
    im Grunde (genommen) <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • basis, foundation(sPlural | plural pl)
    Grund Grundlage <nurSingular | singular sg>
    Grund Grundlage <nurSingular | singular sg>
examples
  • auf Grund von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) <nurSingular | singular sg>
    on the basis (oder | orod strength) of
    in terms of
    auf Grund von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) <nurSingular | singular sg>
  • auf Grund dieser Nachricht <nurSingular | singular sg>
    on the basis (oder | orod as a result) of this news
    auf Grund dieser Nachricht <nurSingular | singular sg>
  • von Grund auf (oder | orod aus) <nurSingular | singular sg>
    entirely, completely, thoroughly, from top to bottom, from the ground up
    von Grund auf (oder | orod aus) <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • background
    Grund Hintergrund <nurSingular | singular sg>
    Grund Hintergrund <nurSingular | singular sg>
examples
  • ein lebhaftes Muster auf dunklem Grund <nurSingular | singular sg>
    a lively pattern on (oder | orod against) a dark background
    ein lebhaftes Muster auf dunklem Grund <nurSingular | singular sg>
examples
  • coffee groundsPlural | plural pl
    Grund Kaffeesatz
    Grund Kaffeesatz
  • groundsPlural | plural pl
    Grund Satz
    Grund Satz
  • reason
    Grund Vernunftgrund
    Grund Vernunftgrund
examples
  • das ist ein hinreichender Grund
    that is sufficient reason
    das ist ein hinreichender Grund
  • aus diesem Grund(e)
    for this reason, therefore
    aus diesem Grund(e)
  • aus dem einfachen Grund(e), weil
    for the simple reason that …
    aus dem einfachen Grund(e), weil
  • hide examplesshow examples
  • cause
    Grund Veranlassung
    reason
    Grund Veranlassung
    Grund Veranlassung
examples
  • ground(sPlural | plural pl)
    Grund besonders zur Beweisführung, Rechtfertigung, Verteidigung etc
    Grund besonders zur Beweisführung, Rechtfertigung, Verteidigung etc
examples
  • etwas | somethingetwas aus religiösen Gründen ablehnen
    to opposeetwas | something sth on religious grounds
    etwas | somethingetwas aus religiösen Gründen ablehnen
  • argument
    Grund Argument
    Grund Argument
examples
  • motive
    Grund Beweggrund
    Grund Beweggrund
examples
  • cause
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Seinsgrund
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Seinsgrund
  • reason
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Vernunftgrund
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Vernunftgrund
  • motivation
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Beweggrund des Willens
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Beweggrund des Willens
examples
  • cause
    Grund Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
    Grund Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
examples
  • foundationsPlural | plural pl
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
    basis
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
examples
  • den Grund zu einem Bau legen <nurSingular | singular sg>
    to lay the foundations for a structure
    den Grund zu einem Bau legen <nurSingular | singular sg>
  • priming (coat)
    Grund Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Grundierung <nurSingular | singular sg>
    Grund Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Grundierung <nurSingular | singular sg>
  • bed
    Grund Buchdruck/Typographie | typographyTYPO bei Goldschnitt, Vergoldung <nurSingular | singular sg>
    Grund Buchdruck/Typographie | typographyTYPO bei Goldschnitt, Vergoldung <nurSingular | singular sg>
  • base
    Grund Medizin | medicineMED eines Geschwürs <nurSingular | singular sg>
    Grund Medizin | medicineMED eines Geschwürs <nurSingular | singular sg>